El término indigenismo posee varias acepciones y significados, se refiere tanto a corrientes culturales, antropológicas, políticas, de tradiciones, así como lingüísticas. En este artículo nos centraremos en la acepción del término indigenismo en relación al uso de términos y palabras originados en palabras pertenecientes alenguas indígenas americanas, que se han incorporado a otros idiomas, como el español, inglés, francés, alemán, etc. Centrándonos a su vez en lo referente a palabras de origen indígena que se han incorporado al habla cotidiana de la lengua española.
Los indigenismos pueden ser de un uso local, es decir, que se utilizan en determinadas zonas de influencia de tal o cual lengua indígena, o ser palabras que se han introducido al lenguaje cotidiano del español de manera universal, es decir, se trata de palabras que se han incorporado a la lengua española hablada en todo el mundo.
En los indigenismos se encuentran palabras originarias de muchas lenguas de pueblos nativos americanos y ésta ha sido una forma de preservarlas a través del tiempo, por lo que estos términos poseen una importancia como patrimonio cultural de la humanidad.
La mayoría de los indigenismos que se usan actualmente de manera universal en la lengua española, provienen de lenguas como el nahua, el maya, el taíno o el quechua, mientras que el resto de indigenismos provenientes de otras lenguas tienden a tener una influencia más bien local o nacional, es decir una buena parte de ellos son utilizados en una comunidad lingüística relativamente limitada.
Más de 100 ejemplos de indigenismos:
1. Achiote del nahua achiotl
2. Aguacate del nahua áwakatl
3. Ahuehuete del nahua awewewhtl
4. Aji
5. Ajolote
6. Alpaca
7. Ananá
8. Apapacho Este Nahualismo que significa abrazos y cariños
9. Atole del nahua atólli
10. Barbacoa
11. Batata
12. Cacahuate y cacahuete del nahua tlacacáhuatl
13. Cacao
14. Cacique
15. Cancha de kancha (terreno, espacio, lugar destinado al juego de pelota o a peleas de gallos)
16. Canoa
17. Caoba
18. Carey
19. Caribe
20. Caucho de kawchu
21. Chapopote
22. Chapulín
23. Chayote del nahua cayohtli
24. Chichi en nahua significa por pecho femenino o teta
25. Chicle
26. Chile del nahua chilli
27. Chilpayate también se entiende por niño o niña
28. Chocolate del nahua chokolátl
29. Cocuyo
30. Colibrí
31. Cóndor de kuntur (especie de buitre)
32. Coyote
33. Cuate
34. Curaca de kuraka
35. Daiquiri
36. Ejote del nahua exotl
37. Epazote del nahua epasótl
38. Escuincle del Náhuatl significa niño.
39. Guacamole
[adsense]
40. Guácharo wachu
41. Guachinango
42. Guajolote del nahua huexólotl (también llamado Pavo).
43. Guanaco wanaku
44. Guano de wanu (excremento de aves utilizado como abono en la agricultura)
45. Guaso (rústico, campesino de Chile)
46. Guatemala del nahua cuauhtemallan
47. Habana
48. Haití
49. Hamaca
50. Henequén
51. huarache
52. Huauzontle del nahua wäwtsontli
53. Huayco de wayqu (quebrada)
54. Huitlacoche
55. Hule
56. Huracán
57. Iguana
58. Inca del quechua inka
59. Jacal
60. Jaguar
61. Jalisco del nahua xalixco
62. Jején
63. Jícara
64. Jitomate del nahua xixtomatl
65. llama de origen quechua (mamífero rumiante parecido al guanaco y la alpaca)
66. Macana del nahua macuahuit
67. Malacate
68. Manatí
69. Mandioca
70. Maní del guaraní manduví.
71. Mapache del nahua mápachin
72. Maraca
73. Mayate
74. Mecate
75. Mexico del nahua mexihco
76. Mezcal del nahua mescaltli
77. Milpa
78. Molcajete
79. Mole
80. Nicaragua del nahua dicán nahuac
81. Nixtamal del nahua nextamali
82. Nopal
83. Oaxaca del nahua huaxyacac
84. Ocelote
85. Olote
86. palta (aguacate)
87. pampa (llanura que no tiene vegetación arbórea)
88. papa del quechua (tubérculo de Solanum tuberosum también llamado patata)
89. Papalote del nahua papalótl (quiere decir mariposa pero se refiere a las cometas).
90. Petaca (maleta)
91. Petate
92. Peyote
93. Pichana (escoba)
94. Pinole del nahua pinoli
95. Piragua
96. Pulque
97. Puma
98. pupo pupu(ti) (ombligo)
99. Quetzal del nahua ketsatl
100. quincha (quincho, reparo de cañas o de ramas)
101. quinina: kinakina
102. quipu: qhipu (nudo)
103. tabaco
104. Tamal del nahua tamali
105. tambo: tampu
106. tecolote
107. Tejocote del nahua texócotl
108. Tianguis
109. Tiza nahualismo para designar a las barras de yeso que se usan para escribir en pizarrones (incluso es utilizado más que la palabra castellana Gis en España y otras regiones hispanohablantes).
110. Tlapalería
111. Tlazcala del nahua tlazcallán
112. Tomate del nahua tomatl
113. Tuna
114. vicuña: wik’uña
115. Xoconostle
116. Xoloitzcuintle del nahua xólotskwintli
117. yapa (agregado que regala el comerciante al cliente)
118. yuyo: yuyu (maleza, pasto)
119. zacate
120. Zacate del nahua sakatl
121. Zacatecas del nahua zacatecah
122. zopilote
123. zoquete
Quisiera saber que impacto tienen los indigenismos en el español actual.